БАКУ, 13 июл — Sputnik. "Я сам прочел "Историю Надир-шаха" до середины, но не понял твоих слов. Откуда же поймут эти неучи?" Именно благодаря этой фразе, принадлежащей Мешади Ибаду — герою музыкальной оперетты великого Узеира Гаджибекова, большинство старшего поколения азербайджанцев – граждан Азербайджанской ССР, узнало о существовании этой ценной исторической книги.
История книгоиздательства уходит корнями в глубокое прошлое. Первые книги были написаны на камне, папирусе, коже.
После изобретения бумаги в 105 году нашей эры началась новая эпоха в книгоиздательстве. Создавались цеха по изданию книг. В частности, собственный книжный цех действовал при Марагинской обсерватории в Иране (XIII век).
При Университете Рашидийе (XIII – XIV века), который был создан на территории Южного Азербайджана, вблизи Тебриза (нынешний Иран), также существовала библиотека и книжный цех.
В то время хаттаты (писари) переписывали книги вручную, тем самым создавались новые экземпляры. Эта работа занимала много сил и времени, порой для издания одной книги требовалось 3-5 лет.
"История Надир-шаха", которую Мешади Ибад прочел до середины
В 1594 году на арабском языке была издана книга великого азербайджанского ученого Насреддина Туси, где он комментировал геометрию Евклида (Тахрир Иглидис). В те годы книгопечатание стало приобретать популярность, и правители начали издавать книги о себе.
Одной из таких книг стала "История Надир-шаха" ("Тарихи-Надир"). Эта книга о шахе Надир из рода Афшаров, который правил Персией в 1736-1747 годах. Его государство простиралось до Индии. Некоторые историки называют Надир-шаха "Наполеоном Востока", "Вторым Александром Македонским".
Однако о самой книге азербайджанская общественность, как мы отметили выше, знает из великолепной оперетты великого Узеира Гаджибекова "Не та, так эта". В этой оперетте главный герой – Мешади Ибад обращается к беку со словами: "Я сам прочел "Историю Надир-шаха" до середины, но не понял твоих слов. Откуда же поймут эти неучи?", – указывая рукой на знатных людей. Это выражение в Азербайджане стало крылатым, а все потому, что, согласно расхожему мнению, "История Надир-шаха" — эта книга, состоящая из трех страниц, чтением которыми бахвалится Мешеди Ибад – тоже неуч и торгаш.
Мастер сказал, что продает "Историю Надир-шаха"
Чтобы узнать, побольше об этой книге и узнать сколько же страниц на самом деле в ней, я пришел в поселок Эркиван Масаллинского района. Почему именно в Эркиван? А потому что "История Надир-шаха" хранится у его жителя, религиозного деятеля Гаджи Гамида Мамедова.
Гаджи Гамид родился в 1965 году в поселке Эркиван. Его религиозным наставником был собственный дед Магомед.
"С молодых лет я интересовался религией. В 70-х годах прошлого века мой дед учил нас Корану. Речь идет об изучении основ религии. Однажды дед подарил мне Коран. Книга была не новой, нужен был мастер для восстановления некоторых страниц и ремонта переплета. Тогда у нас было много мастеров, реставрирующих книги", – вспоминает Гаджи Гамид.
Для реставрации книгу отвезли мастеру, который жил в селе Бадалан Масаллинского района: "Через неделю мы с отцом пошли за книгой. Тогда же мастер сказал, что у него есть "История Надир-шаха", и он ее продает. Это было где-то в 1977-1978 годах. Покойный отец за 65 рублей купил эту книгу для меня. Я храню ее с тех самых пор".
Оригинальная историческая книга, состоящая из 147 страниц
О том, что у Гаджи Гамида хранится этот исторический раритет, стало известно в 2009 году.
Мамедов только вернулся из паломничества в Мекку, и его пригласили принять участие в программе "Религия и общество" на одном из радиоканалов. Во время передачи ведущая как-то сказала: "Я прочла "Историю Надир-шаха" до середины, но не поняла ваших слов". Гаджи Гамид спросил у нее: "А сколько страниц в "Истории Надир-шаха"?" Она ответила, что три.
"Я сказал: "если бы вы были государем и завоевали бы земли от Анатолии до Индии, согласились бы на трехстраничную книгу о себе?" Она ответила, что конечно же, нет", – продолжает Гаджи Гамид.
Тогда же он сказал, что книга находится у него, и ведущая пообещала организовать об этом передачу.
Через некоторое время она отвезла в Баку фотографии книги. Затем в Масаллы прибыла комиссия НАНА, которая подтвердила, что книга является оригиналом.
Истинное название книги
Следует отметить, что полное название книги — "Китаби тарихи джаханкешан ве Тарихи Надир" (История мира и Надир шаха), а издана она была в 1272 году по лунному календарю. Автором книги является личный писарь Надир-шаха Мирза Мехди хан.
В книге имеется примечание о том, что именно этот экземпляр является оригиналом, и он издано в частной типографии человека по имени Молла Салех. В книге три печати: Надир шаха, типографии и автора.
Книга написана на фарси при помощи одного из традиционных почерков арабского письма – насталик, который в арабских странах наоборот называют "фарсидским письмом".
В книге в точности описываются события, произошедшие во времена 11-летнего правления Надир шаха Афшара. Тут также упоминаются названия некоторых регионов Азербайджан. Книга издана спустя 54 лет после правления Надир-шаха.
Следует отметить, что в библиотеке Гаджи Гамида Мамедова имеются еще 2 старинных книги. Это – изданная в 1279 году по лунному календарю сказка "Гахраман" (Герой), а также изданная в 1282 году книга "Товхатул Меджалис", повествующая о шиитских святых.
На вопрос, согласен ли он продать эти исторические книги и за сколько, Гаджи Гамид ответил, что они бесценны. А что касается книги, повествующей о великом правителе – то это не просто история Надир шаха. В этой книге — частичка истории Азербайджана, в которой отражены не только материальное, но и духовное наследие нашего народа.