БАКУ, 16 фев — Sputnik, Алексей Стефанов. Известный российский продюсер, создатель продюсерской компании "Независимый театральный проект" (театр "Ателье") Эльшан Мамедов родился и вырос в Баку, в семье музыкантов, но после окончания школы уехал поступать в ГИТИС. С тех пор его вторым домом стала Москва.
С Эльшаном мы встретились, чтобы поговорить о его частном театре, которому осенью исполняется 25 лет, и родном Баку. Но неожиданно вопрос о том, чем ему близок и дорог Азербайджан, вылился в разговор о том, как много еще нужно сделать для того, чтобы страну хорошо знали в мире.
— Все мое окружение, начиная с родственников и заканчивая друзьями и знакомыми, — это творческая бакинская интеллигенция. Поэтому, несмотря на то, что бываю в Баку нечасто, я в курсе того, что там происходит. Один из моих любимых советских драматургов Леонид Зорин — бакинец, автор "Покровских ворот", определил Баку как "город-дом". Это невероятно точно. И я считаю, что при всей положительной гигантомании и модернизации последних лет Баку остается прекрасным городом-домом.
Поэтому как бакинец я вскипаю, когда, в разговорах о Баку, об Азербайджане, речь заходит о национализме. Баку и национализм — две вещи несовместные.
Я вырос в двуязычной среде, в школе, в которой учились дети разных национальностей. Мы понимали, что мы разные, но у нас настолько был силен "общий знаменатель", что мы не задумывались над тем, кто из нас азербайджанец, армянин, русский, грузин, еврей…
Я всегда с большой гордостью рассказываю о том, что первую православную церковь в Баку построили на деньги мусульман, на средства миллионера и мецената Гаджи Зейналабдина Тагиева. А собирали деньги для православных с формулировкой: им тоже нужно молиться.
— Но после распада СССР ситуация несколько изменилась…
— Конечно, изменилась, но при этом с момента распада СССР в Баку не закрылось ни одной русской школы. Когда Гейдар Алиев вернулся к власти, он начал проводить очень умную языковую политику. Он сказал: "Мы семьдесят лет были двуязычными, что же, мы будем запрещать русский язык?" И сегодня, если вы приедете в Баку, редко кто не ответит вам на улице по-русски.
Вообще Баку — это город, в котором жили потрясающие люди. Например, нашим участковым врачом была доктор Лейтман. Когда распадался Советский Союз и началась волна отъездов, она тоже собралась уезжать в Израиль. Так перед отъездом доктор Лейтман обошла всех своих пациентов. Зашла и к моей маме. Сказала: "Вы не подумайте, мы не от вас уезжаем. Здесь наша родина. С вами всегда было хорошо. Просто неясно, что будет дальше".
Она говорила так, потому что в Азербайджане, в отличие от некоторых других республик СССР, всегда очень уважали евреев и никогда их не притесняли. Да что говорить! На многих ключевых постах были армяне, а в центре города находился район под названием Арменикенд.
Культурная политика Азербайджана в настоящий момент переживает расцвет. Происходят крупные и очень нужные события. И я это чувствую даже на бытовом уровне. Летом прошлого года в рамках Дней Азербайджана в Каннах я попал на выставку, посвященную мильтикультурализму в Азербайджане. Это была потрясающая выставка, посвященная народам и народностям, населяющим эту страну.
В тех же Каннах, посетив выставку азербайджанского искусства, мы с семьей сели отдохнуть в кафе. Официант, увидев у меня в руках каталог, сказал: «О! Я тоже был на этой выставке! Потрясающая страна, хочу в ней побывать!». Вы бы видели какое удовлетворение было на лице моей дочери, которая родилась и выросла в Москве!
Мне как деятелю культуры часто бывает обидно, когда в стороне остаются незаметные, но немаловажные вещи, касающиеся Азербайджана, которые тоже необходимо популяризировать.
— Вы можете привести какие-то конкретные примеры?
— Конечно! Например, в театре "Геликон-опера" только что состоялась премьера "Турандот". И везде написано, что сюжет этой оперы Пуччини взял из сказки Карла Гоцци. Это правда. Но у кого Гоцци позаимствовал сюжет? У Низами Гянджеви! Почему про это нигде не написано?
Или другой пример. В музее Виктории и Альберта в Лондоне находится ардебильский ковер невероятный красоты, на который все буквально молятся. Надпись гласит, что его выткали в Иране. И нигде не написано, что это азербайджанский ковер.
Или вот последнее, что меня вывело из равновесия. Недавно я был в Американском музее естественной истории в Нью-Йорке и буквально подскочил, когда дошел до стенда со странами Кавказа. Там были указаны только две страны — Грузия и Армения. Но это же смешно!
Я имею в виду, что обращать внимание именно на такие детали — это тоже часть культурной политики.
Если честно, то такие события, как передача в дар Московскому музею музыкальной культуры им. Глинки национальных музыкальных инструментов Азербайджана (до этого их там было крайне мало) или открытие в Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино бюста великого писателя-просветителя Мирза Фатали Ахундова, радуют меня не меньше, чем масштабные межгосударственные мероприятия.
На меня обижаются ура-патриоты, когда я говорю, что в Азербайджане никогда не было выдающегося драматического театра. Была потрясающая актерская школа, но не было великой режиссерской школы. Да, в Азербайджане была Насиба Зейналова, как в Грузии Верико Анджапаридзе, но не было режиссеров уровня Сандро Ахметели или Римаса Туминаса, это факты. Да, был прекрасный режиссер Тофик Кязимов, но это, скорее, исключение, подтверждающее факт. И я никогда не понимал нервной реакции на эту констатацию фактов.
Ведь у нас есть великая музыкальная театральная культура — опера, балет, великая симфоническая музыка. Так давайте об этом везде трубить! Давайте везде, где можно, рассказывать о том, что первая профессиональная опера на Ближнем Востоке прозвучала не где-нибудь, а именно в Баку, а мелодии азербайджанского мугама, в числе сложных алгебраических формул, посылаются в космос, чтобы внеземные цивилизации, если они там есть, узнали о планете Земля.