Новости

Уважать зрителей бакинские кинотеатры стараются, но пока не получается

© Sputnik / Yevgeny Biyatov / Перейти в фотобанкЗрительный зал, архивное фото
Зрительный зал, архивное фото - Sputnik Азербайджан
Подписаться
Вопрос о том, почему в кинотеатрах не демонстрируются фильмы на родном языке, остается открытым – специального закона по этому поводу нет, а морально-этическая сторона "молчит"…

БАКУ, 28 окт – Sputnik. Наложить запрет на демонстрацию в кинотеатрах фильмов на иностранных языках невозможно, так как никакого специального закона о кинотеатрах в стране нет.

Об этом в беседе со Sputnik Азербайджан заявил юрист Самед Векилов, комментируя недавнее высказывание доктора философии по филологии Джахида Исмаилоглу касательно несоблюдения норм азербайджанского языка в кинотеатрах страны.

По мнению языковеда, в кинотеатрах никто не считается с национальным языком, не проявляет к нему никакого уважения. "С одной стороны, это нарушение закона, с другой – неуважение к народу-носителю языка", – заявил он.

Слова, написанные с грамматическими ошибками - Sputnik Азербайджан
Заставит ли азербайджанцев полюбить свой язык "языковая полиция"?

Между тем, Исмаилоглу, отвечая на вопрос, как данная проблема регулируется в юридической плоскости, отметил, что в законе "О государственном языке" о специальных нормах ничего не говорится. Однако, по его мнению, следует больше показывать фильмов на азербайджанском языке, а фильмы на иностранных языках должны обязательно сопровождаться титрами на родном языке.

В свою очередь, руководитель пресс-службы Киноцентра "Низами" Арзу Ахадова в беседе со Sputnik Азербайджан заявила, что их кинотеатр первым предложил демонстрировать иностранные фильмы с субтитрами на азербайджанском языке. С этим вопросом также связано одно из последних решений Министерства культуры и туризма АР.

"В нашем кинотеатре 80% зарубежных фильмов демонстрируется с субтитрами на азербайджанском языке. В редких случаях, по независящим от нас причинам, мы вынуждены показывать фильмы без субтитров", – отметила она.

По ее словам, в будущем предусмотрен дубляж фильмов. "Дело в том, что дубляж обходится дорого, и ввиду отсутствия в кинотеатрах специальных дубляжных студий пока это невозможно", – говорит Ахадова.

Урок русского языка, архивное фото - Sputnik Азербайджан
Разрешить или запретить русский язык в Азербайджане?

При этом она отметила, что сами кинотеатры заинтересованы в том, чтобы демонстрировать фильмы на азербайджанском языке, так как на нем говорит большинство населения страны, "Но все, что мы пока можем сделать, — это демонстрировать фильмы с субтитрами", – отметила она.

В свою очередь, пиар-менеджер ООО Cinema Plus Нара Гасанова указала, что проблема дубляжа от них не зависит: "Давать фильмы с субтитрами несложно. Мы покупаем зарубежные фильмы с субтитрами. Это обязанность производителя".

Она также добавила, что демонстрация в последнее время фильмов на языке производителя связана с увеличившимся числом иностранных туристов.

Лента новостей
0