https://az.sputniknews.ru/20230326/knigi-agaty-kristi-podvergli-tsenzure-ubrav-oskorbitelnye-otryvki--smi-453031192.html
Книги Агаты Кристи подвергли цензуре, убрав "оскорбительные" отрывки – СМИ
Книги Агаты Кристи подвергли цензуре, убрав "оскорбительные" отрывки – СМИ
Sputnik Азербайджан
Из ее романа "Карибская тайна" (1964) удален целый отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку. 26.03.2023, Sputnik Азербайджан
2023-03-26T20:58+0400
2023-03-26T20:58+0400
2023-03-26T20:58+0400
новости мира
культура
агата кристи
великобритания
литература
цензура
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/40705/49/407054951_0:97:1024:673_1920x0_80_0_0_ba7cbbb63a72db5089192880797d0ed3.jpg
БАКУ, 26 мар – Sputnik. Произведения английской писательницы Агаты Кристи (1890 – 1976) отредактировали для публикации издательством HarperCollins, с тем чтобы убрать из новых изданий отрывки, которые могут задеть чувства тех или иных читателей, сообщила британская газета Telegraph.Согласно изданию, речь идет о новых изданиях, которые только планируется выпустить или которые уже вышли в свет в период с 2020 года. Отредактированные тексты произведений, написанных в период с 1920 по 1976 год, включают, в частности, удаление отрывков, содержащих "описания, оскорбления или отсылки к этнической принадлежности".Отмечается, что в ряде случаев изменения внесены в повествование от лица автора, в том числе через внутренний монолог мисс Марпл или Эркюля Пуаро, двух легендарных персонажей Кристи. Фрагменты высказываний "антипатичных" героев также были вырезаны.К примеру, из романа "Смерть на Ниле" (1937) исчез фрагмент высказывания миссис Аллертон, в котором та жаловалась на "отвратительные" глаза и носы группы детей, а из романа "Загадочное происшествие в Стайлзе" (1920) исчезли сказанные о другом персонаже слова Пуаро о том, что тот "конечно, еврей".Из оригинального выражения "его индийский характер" в сборнике "Последние дела Мисс Марпл и два рассказа" (1979) в новой версии текста убрали слово "индийский", а из романа "Карибская тайна" (1964) удален целый отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку.Книги Агаты Кристи – одни из самых публикуемых за всю историю человечества. Писательница также входит в число наиболее переводимых авторов.
великобритания
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2023
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_AZ
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/40705/49/407054951_0:0:1024:768_1920x0_80_0_0_42b5158d50da2a184ec296a529f67ba1.jpgSputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости мира, культура, агата кристи, великобритания, литература, цензура
новости мира, культура, агата кристи, великобритания, литература, цензура
Книги Агаты Кристи подвергли цензуре, убрав "оскорбительные" отрывки – СМИ
Из ее романа "Карибская тайна" (1964) удален целый отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку.
БАКУ, 26 мар – Sputnik. Произведения английской писательницы Агаты Кристи (1890 – 1976) отредактировали для публикации издательством HarperCollins, с тем чтобы убрать из новых изданий отрывки, которые могут задеть чувства тех или иных читателей, сообщила британская газета Telegraph.
Согласно изданию, речь идет о новых изданиях, которые только планируется выпустить или которые уже вышли в свет в период с 2020 года. Отредактированные тексты произведений, написанных в период с 1920 по 1976 год, включают, в частности, удаление отрывков, содержащих "описания, оскорбления или отсылки к этнической принадлежности".
Отмечается, что в ряде случаев изменения внесены в повествование от лица автора, в том числе через внутренний монолог мисс Марпл или Эркюля Пуаро, двух легендарных персонажей Кристи. Фрагменты высказываний "антипатичных" героев также были вырезаны.
К примеру, из романа "Смерть на Ниле" (1937) исчез фрагмент высказывания миссис Аллертон, в котором та жаловалась на "отвратительные" глаза и носы группы детей, а из романа "Загадочное происшествие в Стайлзе" (1920) исчезли сказанные о другом персонаже слова Пуаро о том, что тот "конечно, еврей".
Из оригинального выражения "его индийский характер" в сборнике "Последние дела Мисс Марпл и два рассказа" (1979) в новой версии текста убрали слово "индийский", а из романа "Карибская тайна" (1964) удален целый отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку.
Книги Агаты Кристи – одни из самых публикуемых за всю историю человечества. Писательница также входит в число наиболее переводимых авторов.