https://az.sputniknews.ru/20230119/na-kakikh-yazykakh-predpochitayut-smotret-filmy-posetiteli-kinoteatrov-v-azerbaydzhane-450824605.html
На каких языках предпочитают смотреть фильмы посетители кинотеатров в Азербайджане?
На каких языках предпочитают смотреть фильмы посетители кинотеатров в Азербайджане?
Sputnik Азербайджан
В условиях минимального количества фильмов на государственном языке, посетители кинотеатров предпочитают посещать показы на более понятных языках. 19.01.2023, Sputnik Азербайджан
2023-01-19T13:49+0400
2023-01-19T13:49+0400
2023-01-19T13:49+0400
азербайджан
общество
кинематография
кинотеатр
язык
дубляж
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/07e5/02/10/426239303_0:0:3073:1728_1920x0_80_0_0_0e09d4f58f7c9aa76c05a0a79ce93a6c.jpg
БАКУ, 19 янв — Sputnik. Самыми кассовыми фильмами в азербайджанских кинотеатрах стали показы на русском и турецком языках, рассказала Sputnik Азербаджан PR-менеджер сети кинотеатров Cinema Plus Нармин Гасанова. По его словам, меньше всего кассовых сборов у фильмов на английском языке. Таким образом кинотеатры демонстрируют фильмы на четырех языках. Гасанова указали, что все кинокартины демонстрируются с субтитрами на азербайджанском языке. Менеджер указала, что фильмов на азербайджанском языке не так много. Сеть кинотеатров непосредственно не занимается дубляжем фильмов, данная услуга платная. Однако такую возможность можно рассмотреть, если министерство культуры АР выделит дотации на подобного рода проект, рассказала Гасанова. Фильмы, озвученные непосредственно на государственном языке, большая редкость в Азербайджане. Многих такая данность приводит в недоумение. Особенно возмущены дети, которые хотят смотреть зарубежные мультфильмы, но не могут этого сделать из-за того, что не понимают. Не стоит забывать, что свыше 80% учащихся в стране получают образование на азербайджанском языке. В свою очередь, кинокритик Айдын Кязымзаде придерживается категорической точки зрения. Он считает, что все демонстрируемые в Азербайджане зарубежные фильмы в обязательном порядке должны лицензироваться и только после дублироваться на государственный язык. По его словам, данным вопросом должна заниматься киностудия "Азербайджанфильм", при этом координационную роль будет выполнять министерство культуры. Таким образом, киностудия приобретет дополнительный источник дохода за счет кассовых сборов. Пока же решение этого вопроса упирается в деньги.
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2023
Зарина Оруджалиева
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/07e5/09/1d/433632776_538:0:1868:1330_100x100_80_0_0_e571cb6b859e0a5028362c53026e6661.jpg
Зарина Оруджалиева
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/07e5/09/1d/433632776_538:0:1868:1330_100x100_80_0_0_e571cb6b859e0a5028362c53026e6661.jpg
Новости
ru_AZ
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/07e5/02/10/426239303_14:0:2745:2048_1920x0_80_0_0_ce4b19effedbc2d8b8b22169670dfd16.jpgSputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Зарина Оруджалиева
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/07e5/09/1d/433632776_538:0:1868:1330_100x100_80_0_0_e571cb6b859e0a5028362c53026e6661.jpg
азербайджан, общество, кинематография, кинотеатр, язык, дубляж
азербайджан, общество, кинематография, кинотеатр, язык, дубляж
На каких языках предпочитают смотреть фильмы посетители кинотеатров в Азербайджане?
В условиях минимального количества фильмов на государственном языке, посетители кинотеатров предпочитают посещать показы на более понятных языках.
БАКУ, 19 янв — Sputnik. Самыми кассовыми фильмами в азербайджанских кинотеатрах стали показы на русском и турецком языках, рассказала Sputnik Азербаджан PR-менеджер сети кинотеатров Cinema Plus Нармин Гасанова.
По его словам, меньше всего кассовых сборов у фильмов на английском языке. Таким образом кинотеатры демонстрируют фильмы на четырех языках. Гасанова указали, что все кинокартины демонстрируются с субтитрами на азербайджанском языке.
"Мы не имеем право показывать иностранные фильмы без азербайджанских субтитров. Недублированные фильмы, то есть непосредственно снятые на азербайджанском языке, тоже пользуются большим спросом среди посетителей. В данный момент в нашей сети кинотеатров демонстрируется фильм "Зона", который имеет очень хорошие кассовые сборы", – отметила собеседница агентства.
Менеджер указала, что фильмов на азербайджанском языке не так много. Сеть кинотеатров непосредственно не занимается дубляжем фильмов, данная услуга платная. Однако такую возможность можно рассмотреть, если министерство культуры АР выделит дотации на подобного рода проект, рассказала Гасанова.
Фильмы, озвученные непосредственно на государственном языке, большая редкость в Азербайджане. Многих такая данность приводит в недоумение. Особенно возмущены дети, которые хотят смотреть зарубежные мультфильмы, но не могут этого сделать из-за того, что не понимают. Не стоит забывать, что свыше 80% учащихся в стране получают образование на азербайджанском языке.
В свою очередь, кинокритик Айдын Кязымзаде придерживается категорической точки зрения. Он считает, что все демонстрируемые в Азербайджане зарубежные фильмы в обязательном порядке должны лицензироваться и только после дублироваться на государственный язык.
По его словам, данным вопросом должна заниматься киностудия "Азербайджанфильм", при этом координационную роль будет выполнять министерство культуры. Таким образом, киностудия приобретет дополнительный источник дохода за счет кассовых сборов. Пока же решение этого вопроса упирается в деньги.