https://az.sputniknews.ru/20220803/audiovizualnyy-sovet-vyskazalsya-o-skandalnykh-titrakh-k-syuzhetu-aztv-444662305.html
Аудиовизуальный совет высказался о "скандальных" титрах к сюжету АzTV
Аудиовизуальный совет высказался о "скандальных" титрах к сюжету АzTV
Sputnik Азербайджан
В ведомстве призвали редакторов интернет-СМИ, а также пользователей социальных сетей не пытаться вводить общественность в заблуждение. 03.08.2022, Sputnik Азербайджан
2022-08-03T21:43+0400
2022-08-03T21:43+0400
2022-08-03T21:43+0400
сми
азербайджан
совет
телевидение
эфир
трансляция
культура
жизнь
дискриминация
скандал
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/42280/58/422805842_0:0:3073:1728_1920x0_80_0_0_8560fcbecbda36af892c9973ee8db404.jpg
БАКУ, 3 авг — Sputnik. Аудиовизуальный совет прокомментировал ажиотаж вокруг обвинений якобы в расовой дискриминации, замеченной в эфире АzTV.Так, 1 августа в программе АzTV Xəbər, которая ежедневно выходит в эфире государственной телекомпании в 20:00, был показан сюжет, в котором рассказывалось, что Баку и Азербайджан в целом являются одним из самых популярных туристических направлений в последнее время.Были взяты короткие интервью у ряда иностранцев, посетивших нашу страну в качестве туристов.При этом во время показа репортажа в нижних титрах было обозначено название сюжета: "qonaqlı-qaralı Bakı" (гостеприимный Баку – ред.).Как сообщили в ведомстве, в некоторых интернет-СМИ и на страницах в социальных сетях, несмотря на то, что указанное название репортажа транслировалось в эфире на протяжении всего сюжета, распространился провокационный "скриншот" кадра с интервьюируемым темнокожим иностранным туристом, и предпринимались попытки расценивать это как расовую дискриминацию."Аудиовизуальный совет заявляет, что в содержании репортажа и записанных титрах нет и намека на какую-либо дискриминацию. В нашем родном языке, который мы все знаем и который богат лексикой, вторая часть в часто употребляемом словосочетании "qonaqlı-qaralı" никак не означает "черный цвет" (азерб. - qara), и выражение, которое демонстрировалось в эфире во время сюжета, неприемлемо воспринимать не только как пропаганду, но даже и как демонстрацию какой-либо расовой, национальной, религиозной или иной дискриминации. Отметим, что в этимологическом словаре азербайджанского языка такие словосочетания как "mal-qara", "qonaq-qara" означают множественное число, то есть "qonaq-qara" в данном случае означает "гости".Принимая это во внимание, мы призываем редакторов интернет-СМИ, а также пользователей социальных сетей быть более ответственными при распространении подобных новостей, статусов или мнений и не пытаться вводить общественность в заблуждение", - сказано в сообщении Аудиовизуального совета.
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_AZ
Sputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik.az/img/42280/58/422805842_161:0:2892:2048_1920x0_80_0_0_8c3ccabda22121a189e13e6a4f1a86fa.jpgSputnik Азербайджан
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
сми, азербайджан, совет, телевидение, эфир, трансляция, культура, жизнь, дискриминация, скандал
сми, азербайджан, совет, телевидение, эфир, трансляция, культура, жизнь, дискриминация, скандал
Аудиовизуальный совет высказался о "скандальных" титрах к сюжету АzTV
В ведомстве призвали редакторов интернет-СМИ, а также пользователей социальных сетей не пытаться вводить общественность в заблуждение.
БАКУ, 3 авг — Sputnik. Аудиовизуальный совет прокомментировал ажиотаж вокруг обвинений якобы в расовой дискриминации, замеченной в эфире АzTV.
Так, 1 августа в программе АzTV Xəbər, которая ежедневно выходит в эфире государственной телекомпании в 20:00, был показан сюжет, в котором рассказывалось, что Баку и Азербайджан в целом являются одним из самых популярных туристических направлений в последнее время.
Были взяты короткие интервью у ряда иностранцев, посетивших нашу страну в качестве туристов.
При этом во время показа репортажа в нижних титрах было обозначено название сюжета: "qonaqlı-qaralı Bakı" (гостеприимный Баку – ред.).
Как сообщили в ведомстве, в некоторых интернет-СМИ и на страницах в социальных сетях, несмотря на то, что указанное название репортажа транслировалось в эфире на протяжении всего сюжета, распространился провокационный "скриншот" кадра с интервьюируемым темнокожим иностранным туристом, и предпринимались попытки расценивать это как расовую дискриминацию.
"Аудиовизуальный совет заявляет, что в содержании репортажа и записанных титрах нет и намека на какую-либо дискриминацию. В нашем родном языке, который мы все знаем и который богат лексикой, вторая часть в часто употребляемом словосочетании "qonaqlı-qaralı" никак не означает "черный цвет" (азерб. - qara), и выражение, которое демонстрировалось в эфире во время сюжета, неприемлемо воспринимать не только как пропаганду, но даже и как демонстрацию какой-либо расовой, национальной, религиозной или иной дискриминации. Отметим, что в этимологическом словаре азербайджанского языка такие словосочетания как "mal-qara", "qonaq-qara" означают множественное число, то есть "qonaq-qara" в данном случае означает "гости".
Принимая это во внимание, мы призываем редакторов интернет-СМИ, а также пользователей социальных сетей быть более ответственными при распространении подобных новостей, статусов или мнений и не пытаться вводить общественность в заблуждение", - сказано в сообщении Аудиовизуального совета.