Шахпери Аббасова, Sputnik Азербайджан
Если вы приедете в Шеки и спросите у прохожего какой-нибудь адрес, никто не скажет вам название улицы. Все они живут только на табличках, вывесках и в документах, а жители по-прежнему используют старые названия переулков и кварталов.
При этом название каждого квартала — Чилекчи, Гянджали, Юхарыбаш, Чаггал дереси, Гурдлар, Диррар, Дейирманархы, Агванлар и многие другие – как и сами они, связаны с летописью города.
Историк Меджид Мехрани, рассказывая Sputnik Азербайджан об истории этих кварталов, отметил, что шекинцы весьма консервативны по своей натуре, в том числе это проявляется в их бережном отношении к своему прошлому, стремлении сохранять наследие, оставшееся им от предков.
По словам Мехрани, названия большинства кварталов в городе связаны с различными тюркскими племенами: "К примеру, квартал, где жили представители рода думбуллер, так и называется до сих пор. Еще один старый квартал – "Доду". В фильме "Воскрешение" тоже упоминается название рода додулар".
Порой случалось, что одна семья отделялась от большого рода, ее члены начинали называть себя именем своего аксакала, и таким образом появлялся новый род: "Такая практика существовала в тюркских племенах. Это именно те самые тюрки, история происхождения которых четко прослеживается".
В государстве Газневидов была семья кузнеца Сельджуга, которая отделилась и образовала новый род – сельждуков, продолжает Мехрани. Род стал разрастаться и в итоге превратился в огромную империю. "Но так случалось не всегда. К примеру, род доду, возможно, также связан с именем человека, который отделился со своей семьей от большого рода.
В то же время существуют кварталы, названия которых связаны с другими городами Азербайджана – например, квартал "Гянджалиляр".
Собеседник Sputnik Азербайджан считает похвальным тот факт, что шекинцы берегут старые названия городских кварталов: "Порой по каким-то причинам старые названия современниками не воспринимаются, их меняют на новые. Я негативно к такому отношусь. Изменение названий сравнимо с потерей топонимов".
Историку хотелось бы, чтобы традиция шекинцев бережно хранить старые названия улиц и кварталов стала примером для всех тюркских народов.
"Я бы пожелал, чтобы все тюркские народы бережно относились к своему прошлому. В Турции жители хорошо сохранили традиции, связанные с праздниками, одеждой, и так далее. В советскую эпоху мы пережили немало запретов, из-за чего были утеряны присущие нашему народу названия",- говорит историк.
По словам Мехрани, порой литераторы в угоду Советам намеренно давали ложный анализ, искажали все, что относится к тюркской культуре: "Из-за таких людей топонимы, имена людей полностью изменились. Если бы Страна советов не развалилась, мы бы потеряли свой язык, религию и тюркские корни".