Видео
Интересные ролики, видео с места последних событий, репортажи и сюжеты смотрите на Sputnik Азербайджан

Как британка Энн Томпсон-Ахмадова начинала изучать азербайджанский язык

Sputnik Азербайджан удалось побеседовать с писательницей Энн Томпсон-Ахмадовой, являющейся по национальности британкой, а душой – азербайджанкой.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

Часть мемуаров под названием "Кавказские дни", внучки двух богатейших нефтяных баронов Азербайджана - Банин, ярко описывающей дореволюционную жизнь в Баку, недавно была переведена на английский язык известным британским филологом Энн Томпсон-Ахмадовой. Роман вышел на английском языке в лондонском издательстве Pushkin Press.

Азербайджан подарил мне не только жену, но и гайнану – британец в Баку

И неудивительно, почему именно Энн Томпсон-Ахмадова взялась за перевод этого романа.

Двадцать лет своей жизни Энн провела в Азербайджане. Впервые приехав и познакомившись с Баку в 1983 году, она вернулась сюда вновь в 1997 году, в качестве участника мониторинговой группы BBC, и осталась жить. За эти 20 лет британский филолог изучала азербайджанский язык, работала в различных местах и самое ценное, что ей удалось реализовать – это перевести несколько книг с азербайджанского на английский язык.

Шесть лет назад, Энн Томпсон-Ахмадова вышла замуж за азербайджанца, взяв его фамилию. А в 2017 году, супруги решили переехать в Британию и продолжать работу по пропаганде Азербайджана за рубежом.

Энн признается, что несмотря на то, что уже два года живет вдалеке от Баку, она все так же продолжает готовить азербайджанские блюда, говорит дома на азербайджанском языке, часто общается с родственниками и друзьями, проживающими в Азербайджане. И приезжает в Баку, как в родной дом.

"Счастья и богатства вам, бакинцы" - Керен Певзнер в Баку >>

В рамках рубрики "Азербайджан глазами иностранцев" корреспондент Sputnik Азербайджан узнала у писательницы, насколько легко ей далось изучение азербайджанского языка.