В День дипломатического работника на неформальные вопросы Sputnik Азербайджан ответил Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Азербайджанской Республике Михаил Бочарников.
- Михаил Николаевич, позвольте начать с мирового события, за которым сейчас следит весь мир – зимних Олимпийских игр, на которых замечательно выступает российская сборная. С каким видом спорта Вы бы сравнили дипломатию?
- Дипломатия все-таки ближе к индивидуальным видам спорта, хотя иногда бывает и командным, и даже контактным.
Команда часто готовит какую-то позицию, которая до собеседника доводится индивидуально.
Ну и конечно, контактная дипломатия, это не как в спорте, когда все толкаются. Дипломатический контакт – это возможность непосредственного общения с собеседником, которая очень ценна в нашей работе. Потому что дистанционное общение не всегда помогает достигать задуманной цели.
- Какие качества важны для дипломата?
- Сегодня, как и во все времена, дипломат, во-первых, должен обладать терпением.
Во-вторых, чувством юмора, потому что нельзя вести дипломатический диалог постоянно в абсолютной серьезности . Чувство юмора, особенно, когда оно взаимное, помогает собеседникам добиться расположения друг друга и добавляет доверительности диалогу. Это и в обычной жизни ценное качество - чувство юмора многому помогает.
- Какой предмет во время Вашей учебы в МГИМО давался Вам тяжелее всего, а какой легче?
- Пожалуй, тяжелее всего давалась марксистско-ленинская философия. Ее трактовки были от меня далековаты и тогда, и сейчас. А вот все, что касалось истории – от партии до международных отношений – очень близко. Все эти дисциплины оказались очень полезны.
Посол России в Азербайджане Михаил Бочарников (слева) во время интервью корреспонденту Sputnik Азербайджана
© Sputnik / Murad Orujov
Сомневаюсь, что сегодня в вузах преподается история РСДРП и КПСС, а между прочим, это очень интересная часть предмета, касающаяся предсоветского и советского периода, которая многое добавляет к пониманию происходивших тогда процессов.
- Кто из дипломатов прошлого, исторических личностей является для Вас авторитетом?
- Дипломатов в истории было много, но для меня наиболее важными являются те, кто в трудных условиях для государства сумел с помощью дипломатического искусства отстоять его интересы.
Прежде всего это последний канцлер Российской империи Александр Михайлович Горчаков. Он вошел в историю после того, как сумел восстановить интересы России после достаточно тяжелого поражения в Крымской войне.
Сегодня редко вспоминают такого государственного деятеля России, как Сергей Юльевич Витте. Он в схожей ситуации - после тяжелого поражения в русско-японской войне – сумел провести дипломатические переговоры так, что Россия вышла достойно из этого конфликта, потеряв только южную часть Сахалина. Сергея Юльевича Витте после этого в обществе с иронией называли графом Полусахалинским, тем не менее, он сделал многое, чтобы Россию не называли проигравшей державой.
Если говорить о раннем советском периоде, я бы отметил Георгия Чечерина. Тоже сложная ситуация – Россия в кольце изоляции. То, как она из нее вышла, во многом заслуга дипломатического искусства Чечерина и команды под его руководством.
Посол России в Азербайджане Михаил Бочарников
© Sputnik / Murad Orujov
Есть и частный пример дипломатического искусства – военный атташе Российской Империи граф Игнатьев пережил революцию и сумел сохранить нетронутым российское представительство в Париже. Он оказался единственным хранителем российской собственности в столице Франции и передал ее в конечном итоге Советскому Союзу. Игнатьев получил признательность советских властей. Есть интересные его воспоминания, которые называются "50 лет в строю". Рекомендую их прочитать.
- К какому литературному жанру Вы бы отнесли жизнь дипломата – это политический детектив, приключенческая повесть или, скорее, произведение эпистолярного жанра?
- Скорее это сборник эссе, коротких рассказов. Дипломатическая практика связана с работой по различным направлениям в разных географических точках. Так что дипломатический опыт всегда состоит из отдельных отрывков.
- Если бы Вы выступали перед сегодняшними школьниками, планирующими в будущем дипломатическую карьеру, какие 3 книги посоветовали бы им обязательно прочитать и 3 фильма посмотреть?
- Школьникам среднего возраста я бы советовал больше читать художественную литературу, связанную с историей и географией. Обязательно – книгу "Легенды и мифы Древней Греции". Книги Вальтера Скотта, включая роман "Айвенго". Произведения Жюля Верна, в том числе "Вокруг света за 80 дней".
Если говорить о старших школьниках, то есть более серьезные произведения. Например, "Агония и экстаз" Ирвинга Стоуна (в русском переводе книга называется "Муки и радости") - интереснейший роман о жизни и творчестве Микеланджело. Замечательный роман Маргарет Митчелл "Унесенные ветром".
Посол России в Азербайджане Михаил Бочарников
© Sputnik / Murad Orujov
Ну и тем, кто увлекается духом дипломатии стоит прочитать "Битву железных канцлеров" Валентина Пикуля.
По многим из перечисленных мною книгам сняты фильмы. Я бы также рекомендовал посмотреть фильм "Бен Гур". Но изначальную версию Уильяма Уайлера, а не ремейк. Также порекомендовал прекрасный исторический фильм по уже упомянутой книге - "Унесенные ветром". Из российской истории – "Войну и мир" в классической постановке Бондарчука, получившей Оскар.
Есть и более современные фильмы о дипломатах. Например, "Статский советник". А картина Никиты Михалкова "12" не об истории, а об умении доходить до истины путем споров, аргументированного изложения позиций.
- Во время проведения круглого стола в нашем пресс-центре, посвященном роли русского языка в Азербайджане, писатель Александр Хакимов сказал, что он не воспринимает всерьез электронные книги. А Вы смогли бы отказаться от удовольствия листать книгу и перейти на чтение в электронном формате?
- Отказываться я не хотел бы. Я вполне совмещаю оба формата: читаю традиционные книги и читаю их электронные варианты. Не вижу большой разницы. Да, иногда приятно подержать том в руках, но можно прочитать и в электронном формате – была бы книга интересной.
- Какой литературе Вы отдаете предпочтение: классической или современной, прозе или поэзии?
- Я люблю и прозу, и поэзию. В разные этапы жизни интересы менялись. Сегодня люблю возвращаться к поэзии Серебряного века. Ее уж тоже можно считать классической – 100 лет прошло. А вот литература – все-таки современная. Классика в большом количестве была прочитана несколько раньше.
В настоящее время читаю современную литературу на русском и английском языках. Например, из современной российской литературы нашумевший роман "Лавр" Евгения Водолазкина. Книги Алексея Иванова – "Сердце Пармы" и "Золото бунта", недавно вышедший "Тобол" - серьезные вещи. Романы Дины Рубиной – израильской писательницы, пишущей на русском языке – это хорошая литература в прямом смысле слова.
Читаю фантастику Сергея Лукъяненко, нравятся детективы Дика Френсиса. Люблю перечитывать короткие рассказы Сомерсета Моэма, которые, по-моему, даже похожи на чеховские.
- Сегодня в мире все большую популярность набирает "литературный" туризм. По следам какого литературного героя Вам бы хотелось отправиться в путешествие. И если вдруг эта мечта уже сбылась, поделитесь интересными "литературными" местами, где Вы побывали? Может быть, на Итаке?
- Я действительно был на Итаке – острове, откуда Одиссей начал свое путешествие и куда вернулся. В какой-то мере повторил его маршрут и по другим греческим островам.
Но, конечно, кто в детстве читал "15 летнего капитана" Жюля Верна, знает, что герой попал в Анголу. В этой стране я неоднократно бывал.
Посол России в Азербайджане Михаил Бочарников
© Sputnik / Murad Orujov
Есть известный автор историко-приключенческих романов Уилбур Смит, пишущий в первую очередь на африканскую тему. По следам героев его произведений я был и на юге Африки, и на востоке Африки, в Эфиопии. Вот только в Египте не довелось, и туда хотелось бы поехать.
- Есть ли в Вашей библиотеке книги азербайджанских писателей?
- Конечно. У меня на полках стоят книги Анара, Чингиза Абдуллаева, Натига Расулзаде, Максуда Ибрагимбекова. Я их читаю, продолжаю свое знакомство с азербайджанской литературой. И, конечно, стимулом для дальнейшего знакомства с азербайджанской литературой стала моя командировка и работа в Баку.
- Азербайджан – уникальная страна, здесь находятся 9 из 11 климатических зон. Расскажите, пожалуйста, природа какого района произвела на Вас наибольшее впечатление.
- Здесь действительно большое разнообразие ландшафта и климатических условий. Но на меня самое большое впечатление произвели северные районы. Предгорье Кавказских гор потрясает в любой сезон - и летом, и зимой.
- Азербайджан также славится своим гостеприимством: в каждом районе есть свои национальные блюда. Какое из них Вы бы рекомендовали обязательно попробовать гостям страны?
- Думаю, что буду традиционен в своих предпочтениях. В Азербайджане нужно пробовать, прежде всего, мясные блюда – традиционный люля, запечённый в тандыре бараний бок. Рекомендовал бы попробовать азербайджанские вина, которые с каждым годом, на мой взгляд, улучшаются и количество и качество которых возрастает.
- Возвращаясь к Вашей учебе в МГИМО, Михаил Николаевич, помните ли Вы амхарский язык?
Посол России в Азербайджане Михаил Бочарников
© Sputnik / Murad Orujov
- Конечно, я отдал достаточное количество лет его изучению. Вот как звучит фраза: "Мне очень приятно находиться сегодня с вами".
- Эфиопия была первой страной Вашей дипломатической работы. Какое самое интересное событие Вам вспоминается о пребывании в этой стране?
- Самым эпохальным событием был переход от монархической Эфиопии к республиканской в результате революции 1974 года. Тогда был свергнут режим последнего эфиопского императора Хайле Селассие I и пришли к власти республиканцы. Это событие окрасило все мое 12-летнее пребывание в этой стране.
- Спасибо, что уделили нам время. И может быть, в завершение – пожелание будущим дипломатам от дипломата со стажем.
- Читать надо больше - это мое главное пожелание! Мне кажется, что нынешнее поколение читает меньше, чем предыдущее. Не хочу ворчать, но считаю, что тому, кто читает больше, легче будет стать дипломатом.