Новости

Хватит с меня Америки: теперь я азербайджанка - Тереза Хэмлин в Баку

Если бы не друзья-азербайджанцы, Тереза вернулась бы в Америку, где много свободы, но нет главного – уважения к семейным ценностям, как в Азербайджане.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

Набираю Терезу Хэмлин – американку из штата Миннесота, проживающую в Баку. Подготовленная к диалогу на английском языке, начинаю с приветствия и представления, рассказываю о проекте и высказываю желание пообщаться с ней. В ответ слышу:

— Алейкум салам (Здравствуйте). Да, конечно, мне интересно. Я приеду к вам.

И все бы ничего, если бы это не было произнесено на чистейшем азербайджанском языке и небольшое дополнение… Тереза попросила провести с ней интервью именно на азербайджанском языке, так как на родном ей стало общаться сложнее.

Откладываю трубку. Иду за водой, сбивая мысли фразой: "Да нет, не может быть…"

Тереза Хэмлин — американка, проживающая в Баку

Встретившись со своей героиней, я поняла, что ошибалась. Видели бы вы мое лицо, когда она отвечала на вопросы на азербайджанском языке, да еще и на таком, что многие бы позавидовали. Ни одного слова на английском, а с бакинскими вставками, делая акцент на словах "уже", "обратно".

Уезжать из Азербайджана Тереза не хочет, здесь у нее и дом, и друзья, и любимая работа – малый бизнес, который, как оказалось, процветает.

Азербайджанский с лянкяранским акцентом

Через пять минут после начала беседы ловлю себя на мысли, что Тереза не просто знает отдельные слова, но и спокойно излагает мысли, только вот акцент не бакинский. Начинаю мысленно путешествовать по Азербайджану… Ну конечно, тут Тереза и рассказывает, что только недавно переехала в Баку, с 2004 года она жила в Лянкяране, а затем переехала в Гусарский район.

— Моя подруга, с которой я училась в одном университете в Штатах, родом из Азербайджана. Мы с ней подружились с первого курса. Она много рассказывала мне про Азербайджан и своего отца, который родом из южного азербайджанского города Лянкяран. Так как я по образованию учитель английского языка, она предложила мне поработать в сельской школе, директором которой является ее отец. Так я отправилась в Азербайджан.

Поначалу меня пристроили пожить к одной из жительниц Лянкярана. Конечно, она не владела английским языком. Мне приходилось жестами объяснять, что мне хочется пить, она произносила слова, а я их запоминала. Чуть позже я пошла на курсы, а сегодня, прожив в стране уже четырнадцать лет среди азербайджанцев, понимаю, что мой словарный запас пополняется из года в год.

Хватит с меня Америки: я уже азербайджанка - Тереза Хэмлин

— Тереза, это здорово — вы мой кумир. Ведь я сама владею языком не в совершенстве. Чем же вы занимаетесь в Азербайджане уже столько лет? Полноправная жительница страны…

— Поначалу преподавала английский язык, но мне это занятие наскучило, скажу честно (улыбается). Учитывая, что к тому времени я переехала в Гусар, где прожила четыре года, решила заняться вязанием носков с национальными узорами. Меня поддержали местные мастерицы, которые научили азам профессии.

Когда я начинала это дело, мне все вокруг говорили — неужели на этом можно заработать, кому они понравятся здесь? Однако, ручная работа очень ценится за границей, и там все ищут что-то необычное, новое. Я была нацелена на иностранцев.

Представитель ЕС в Баку: господа, не сносите старые здания

А переехав в Баку, продолжаю работать со многими мастерицами из разных регионов, ищу новые работы и хочу выпускать продукции как можно больше, для экспорта. Сейчас стараюсь больше продавать онлайн в западные страны и американские магазины.

Кстати, носки мы вяжем на современный лад, наверное в этом и их популярность. Каждой паре я даю название – имя мастерицы, которая их связала.

Ощущаю себя азербайджанкой

У Терезы возникали мысли вернуться обратно, но останавливали друзья —азербайджанцы, которых не так мало, да и любимая работа. Как признается Хэмлин, если бы здесь у нее не было друзей, она давно вернулась бы в Штаты.

— Я привыкла здесь жить и не хочу возвращаться. В Америке много свободы, немало семей, в которых каждый живет сам для себя и строит свои планы на жизнь, но не совместную. А здесь в почете семейные ценности — азербайджанцы привыкли решать проблемы вместе, да и каждый спешит на помощь первым. Я точно знаю: если, например, в Америке у меня испортится машина, в сервис я отправлюсь одна, а здесь мне друзья не дадут этого сделать (улыбается).

Американка Тереза Хэмлин: Я привыкла жить в Азербайджане и не хочу возвращаться

Здесь я уже своя. Не поверите, но приезжая к себе, я уже скучаю по местной еде. Как же я люблю плов, довгу. Правда, готовить пока не умею (смеется).

Напоследок Тереза пожелала Азербайджану развиваться и продвигаться вперед во всех сферах и главное — не терять своей самобытности. А мне, в свою очередь, хочется, чтобы к нам приезжало больше таких людей, как Тереза Хэмлин. Ведь она живет в Баку не потому, что ее здесь держит работа, семья, дальние родственники. Она развивает ремесло и профессию, которую мы сами давно позабыли. Больше того — Тереза знакомит иностранцев с нашей самобытностью. И конечно, язык… Это очень почетно, далеко не каждый азербайджанец знает свой язык, а тут американка…