19:37 20 Ноября 2018
Прямой эфир
  • USD1.7000
  • RUB0.0259
  • EUR1.9459
Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в Мультимедийном пресс-центре Sputnik Aзербайджан

"Вы можете быть уверены": Захарова о линии Москвы в карабахском вопросе – эксклюзив

© Sputnik / Irade CELIL
ПОЛИТИКА
Получить короткую ссылку
1507772

Официальный представитель МИД РФ рассказала о своих впечатлениях от фестиваля "Жара", а также об отношении Москвы к карабахскому вопросу и диалогу между Баку и Ереваном.

Александра Зуева, Sputnik Азербайджан

Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова на прошлой неделе посетила музыкальный фестиваль "Жара", который проходил в Баку с 26 по 29 июля. В беседе со Sputnik Азербайджан российский дипломат ответила на ряд вопросов.

Так реализуются эмоции

- В прошлом году Наргиз и Максим Фадеев записали на ваши стихи песню "Верните память". Были ли другие творческие тандемы, и стоит ли ждать от вас еще каких-то песен в будущем?

— История с песней "Верните память" для меня до сих пор остается невероятной. Она случилась после драматических событий, связанных с трагическим моментом в нашей истории – в 2015 году был сбит российский самолет, и погиб пилот Олег Пешков.

Эта трагедия была пережита мной как собственное горе, и в результате появился текст. Более того, пришла и мелодия, хотя я никогда не училась музыке и не владею никакими музыкальными инструментами. Просто, видимо, настолько были сильными эмоции, что все случилось само.

Через месяц или два я опубликовала эти строки на своей странице в Facebook и люди мне начали писать – "да это же песня, вы должны сделать из этого песню". Меня это поразило. А через какое-то время мне начали даже присылать к этому тексту мелодии. Но все это было не то, все это не совпадало с моим видением, с тем, как я это чувствовала.

А через год совершенно незнакомая мне девушка в социальных сетях присылает свою версию музыкальной аранжировки. И я в ее мелодии услышала что-то, что было близко мне. Мы с ней списались. Я скинула ей свою мелодию. И так появились наметки на эту песню.

А потом, уже в 2017 году, весной мы случайно пересеклись с Максимом Фадеевым (российский композитор, продюсер и исполнитель – ред.), с которым на тот момент мы не были лично знакомы. И я показала ему то, что у меня было. Его тоже это очень тронуло, и он предложил, чтобы песню исполнила певица Наргиз, с которой мы также на тот момент не были знакомы.

Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в Мультимедийном пресс-центре Sputnik Aзербайджан
© Sputnik / Irade CELIL
Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в Мультимедийном пресс-центре Sputnik Aзербайджан

Потом, когда мы записали песню, Никита Михалков пригласил Наргиз выступить с этой песней на открытии 39-го Московского международного кинофестиваля.

После этого появились еще песни. К примеру, была песня "Я ищу тебя", которую исполнил певец Александр Коган. И сейчас тоже есть новинки, хотя мне об этом как-то говорить даже неудобно, потому что я не то, что не занимаюсь этим профессионально, я даже не могу сказать, что это какое-то хобби. Это просто эмоции, чувства, которые я, таким образом, реализую.

Сейчас появилась еще одна песня – "За тебя, любимый", которую певица Зара исполнила на Славянском базаре. Эта песня на извечную тему любви, так же, как и песня Когана.

Пресс-секретарь Путина отдыхает на бакинской "Жаре" — фото>>

Есть еще и другая история, но там я не могу сказать, что это полностью мое авторство. Буквально пару месяцев назад мы познакомились с певицей Катей Лель, и она мне рассказала историю своей жизни. Меня это очень впечатлило, и буквально за ночь я все услышанное переосмыслила, почувствовала, и родившийся из этих эмоций текст утром отправила ей. А она из него, внеся свои правки, сделала песню "Сполна".

Фестиваль "Жара" — разговор культур

- Как человек активный и творческий, как вы оцениваете фестиваль "Жара"?

— Я много о нем читала и слышала от знакомых. Но пока я сама не побывала на его открытии, мне даже в голову не приходило, что речь идет о таких масштабах. То, что делает Баку, принимая у себя такого масштаба мероприятия, — это уникально. Я, честно говоря, даже не могу сказать, есть ли такие аналоги.

Во-первых, это, конечно, уникальная история, потому что на нем собираются артисты, исполнители из разных стран – из России, Азербайджана, Украины и других государств. Во-вторых, их огромное количество. Только в вечер открытия на этой площадке под открытым небом собралось более 70 исполнителей.

Более того, на фестивале была и особая атмосфера – наблюдалось единение зрителей и артистов. Я считаю, что его особенность еще и в том, что артисты приезжают не просто исполнить песню, а также пообщаться с публикой, с бакинцами, и это все действительно уникально. Я такого никогда не видела.

Конечно, такое гуманитарное сотрудничество очень важно. И я очень счастлива, что побывала на этом фестивале. Это праздник музыки, праздник творчества, праздник общения.

- Его можно назвать своеобразным диалогом между Россией и Азербайджаном?

— Диалог – это разговор между двумя сторонами. А тут я бы сказала – это разговор, который включает в себя представителей и разных стран, и разных народов, и разных культур.

И я снимаю шляпу перед Азербайджаном, который сумел предоставить такую площадку для по-настоящему мультикультурного общения. Не каждая страна и не каждый народ может такое придумать и реализовать.

Национальные особенности, национальные традиции – это то, что должно людей объединять, а не разъединять. И именно фестиваль "Жара" показывает, что творчество может и должно объединять людей, показывает, что иногда люди творческие, люди искусства могут стать примером того, как можно и нужно общаться, при этом сохраняя свою индивидуальность.

Я очень надеюсь, что фестиваль будет радовать нас еще многие годы и с каждым разом будет вносить что-то новое в общение людей.

- Что более всего привлекло ваше внимание на "Жаре"?

— Особенно привлекло, наверное, то, что само открытие было не просто концертом, а настоящим марафоном. Музыкальным марафоном и марафоном общения. Мое внимание привлек не один какой-то конкретный момент, а все в целом – несколько часов многонационального и межкультурного общения.

А уже потом, когда мы на следующий день выехали в город, я обратила внимание и на то, что все, кто приехал в Баку на "Жару", днем ходят по музеям, сидят в ресторанах, что-то покупают. Это очень важно с точки зрения развития туризма.

Захарова: мы договорились обмениваться мнениями еще более интенсивно>>

Ведь когда приезжают сотни артистов и публика из других стран, это, конечно, находка для города, который получает дополнительный приток всего – и туристов, и финансов, и эмоций.

Сейчас мне это особенно близко, так как мы буквально недавно принимали Чемпионат мира по футболу, который стал спортивным праздником. И к нам тоже приезжало большое количество людей из разных государств, также ожививших туристическую жизнь в нашей стране.

Поэтому, я считаю, что фестиваль "Жара" не стоит рассматривать как какой-то концерт, это настоящий марафон, который важен и для всей остальной жизни страны.

Баку расцветает

- Вы частый гость в Баку. Как вам наш город и его жители?

— Я считаю, что мне бы стоило все-таки приезжать чаще. Приезжая сюда на протяжении нескольких лет, я с каждым разом вижу, как город все более расцветает. И я счастлива, что наблюдала этот процесс, что видела своими глазами то, как усилиями руководства Азербайджана и, конечно, самих жителей Баку приобретал свое все более прекрасное лицо – восстанавливались памятники традиционной архитектуры, музей под открытым небом с археологическими находками в Старом городе – это очень интересно.

Моя мама, когда я уезжала в этот раз в Баку, посоветовала обязательно посмотреть Музей ковров. Я забежала туда на десять минут, мне показали всю экспозицию – она уникальна.

Я увидела там также много туристов с Ближнего Востока. И несмотря на то, что у них своих ковров не меньше, так как традиции ковроткачества там тоже очень развиты, они все равно были, как и я, поражены увиденным.

Что же до людей, то я вижу, что бакинцы по-настоящему любят свой город и испытывают чувство гордости за него. Ведь он сочетает в себе и историческую зону, и современную, и, конечно же, курортную зону.

У Баку и Еревана есть доверие к Москве

- Находясь здесь, вы все равно продолжаете работать. А раз так, то хотелось бы спросить, каково мнение Москвы в связи с карабахским урегулированием и возможными контактами как руководства двух стран, так и глав МИД?

— Москва приветствует контакты между Баку и Ереваном. И мы искренне рады тому, что по согласованию двух сторон эти контакты продолжаются. Мы всегда приветствовали и всегда способствовали развитию взаимоуважительного диалога между двумя странами. Мы всегда исходили из того, что через диалог, через стимулирование этого общения между двумя столицами и достижение позитивных результатов возможно движение вперед и разрешение имеющихся проблемных вопросов.

Россия, являясь и посредником в урегулировании карабахской проблемы, и другом как Армении, так и Азербайджана, заинтересована в том, чтобы урегулирование произошло.

- Накануне Пашинян заявил, что "у России есть все рычаги, все возможности, чтобы не допустить войны в Карабахе". Что думают об этом в Москве?

— Мне кажется, что тут даже не стоит цитировать кого-либо. Исторически Россия проявляла себя в качестве ответственного посредника, который неоднократно доказывал на деле свою конструктивную посредническую роль. Так будет и впредь.

Границы РФ с Грузией и Азербайджаном иностранцам закрыты — утверждали в МИД Франции>>

Наша позиция по карабахскому вопросу неизменна. И мне кажется, что здесь всегда надо помнить о том историческом опыте, который есть у России по посреднической роли в этом процессе.

- Как вы относитесь к визиту российской делегации в Карабах, в село Джоджуг Марджанлы, в рамках политики России по созданию мира между Азербайджаном и Арменией?

— Москва четко излагает официальную позицию в отношении карабахского урегулирования. Эта позиция последовательная.

Мы видим, как в современном мире рушатся все договоренности. Еще вчера являвшиеся страстными сторонниками той или иной концепции, идеи или взглядов, новые руководители государств отзывают подписи своих стран под документами. В связи с этим годами вырабатываемые документы, соглашения, декларации в одну секунду превращаются в ничего не значащие бумажки.

Поэтому на сегодняшний день одна из важнейших вещей для мировой стабильности – это последовательность в позициях крупных государств и крупных игроков в международных делах. И Россия именно такая страна.

При этом мы прекрасно понимаем, что в любой стране с демократическим обществом есть множество экспертов и политиков, которые выражают свою точку зрения. Это не государственная точка зрения, но они имеют на нее право.

Но каждый раз, когда возникают вопросы относительно официальной линии Москвы – вы можете быть уверены, что по карабахскому вопросу наша позиция четкая, она никогда не была двусмысленной, никогда не была нацелена на заигрывание. Все усилия были сконцентрированы на посреднической роли, конечной целью которой является достижение взаимоприемлемых договоренностей.

И в Баку, и в Ереване знают, что Москва является надежным партнером в этом смысле. У сторон есть доверие к Москве и к ее роли.

Самое страшное – быть пассивными наблюдателями

- Какова позиция России в отношении антиазербайджанских кампаний в мире?

— И Россия, и Азербайджан, а также огромное количество стран как на постсоветском пространстве, так и в мире сейчас, к сожалению, становятся объектами либо информационных кампаний по дискредитации государств, либо жертвами фейкньюс в различных проявлениях. Это общая проблема. И очень важно находить общие подходы к решению этих вопросов.

На прошедших в МИД Азербайджана консультациях мы как раз обсуждали эту тему. И говорили о необходимости укреплять взаимодействие на площадках международных организаций. Мы рассказали азербайджанским коллегами о том, как ведем эту работу в МИД России.

Только в связи с Чемпионатом мира по футболу Россия стала объектом огромного количества дискредитационных кампаний – от абсурдных фейковых вбросов до обвинений в национализме и даже расизме. Причем говорили об этом весьма солидные издания. И говорили это о нашей стране, стране, где мирно живут представители огромного количества народов и национальностей.

Противоядие против этого есть – это активная позиция, которая заключается и в ответах, и в разоблачениях подобных кампаний. Что мы, собственно говоря, и делаем.

Ведь самое страшное – это ничего не делать и оставаться пассивными наблюдателями того, как из года в год реализуются попытки по дискредитации любых международных крупных мероприятий, которые проводит Россия или же другие государства. Пассивность – питательная среда для таких информационных кампаний.

Такие же кампания по дискредитации испытывал на себе Азербайджан, когда проводил крупные спортивные и культурные мероприятия.

Мы считаем, что все эти фейки необходимо разоблачать и делать это публично. Нужно писать письма в специализированные международные институты – ОБСЕ, Совет Европы.

Есть специальный институт по свободе слова и защите прав журналистов, который регулярно критикует и Россию, и Азербайджан. И, к сожалению, бывает необъективен.

В связи с этим нужно работать также с профессиональным сообществом международных журналистов. Обращать их внимание на то, что происходит. Делать подборки, делать архивы видео, статей, публикаций, которые будут показывать, что в отношении страны в тот или иной период действительно была совершена информационная агрессия.

Дело ведь даже не в том, что страдает та или иная страна. Дело в том, что большой урон наносится всему журналистскому сообществу. Как только начинает активизироваться очередная попытка проведения таких информационных кампаний, подрывается автоматически авторитет всех журналистов в мире. Люди просто теряют доверие к журналистике.

Если вы все согласились с тем, что основой демократического общества являются свободные средства массовой информации, а работа журналистов – это работа не любителей, а профессионалов, то тогда нужно обращать внимание на то, что происходит в этой среде с точки зрения информационных агрессий.

Русский язык для Азербайджана не чужой

- Когда вы собираетесь в Баку в следующий раз?

— На консультациях, прошедших в МИД Азербайджана, мы с коллегами не только подвели итоги нашей предыдущей работы. Мы также наметили планы на будущее, которые в том числе связаны и с проведением консультаций, причем не только в двустороннем формате.

Возможно, в ближайшем будущем мы сможем более детально на эту тему высказаться. Просто скажу, что были конкретные разговоры о расширении взаимодействия в информационном направлении. В связи с чем, я думаю, видеться будем чаще.

Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в Мультимедийном пресс-центре Sputnik Aзербайджан
© Sputnik / Irade CELIL
Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в Мультимедийном пресс-центре Sputnik Aзербайджан

Кстати говоря, на консультациях также была отмечена атмосфера для работы журналистов в наших странах. Мы видим, как в некоторых странах относятся к российским СМИ, как русскоязычная пресса и телевидение подвергаются гонениям.

И та атмосфера, которую создает Азербайджан для людей, читающих на русском языке, пишущих на русском языке, не может не радовать. Мы за это поблагодарили наших азербайджанских коллег.

Это очень мудрая позиция. И она важна не только для России и наших соотечественников, она также говорит о том, что проводится взвешенная сбалансированная линия, которая в первую очередь выгодна самому Азербайджану. Особенно учитывая и исторические связи с Россией, и то количество людей, которые проживают в Азербайджане и разговаривают либо на двух языках, либо только на русском.

Мы не можем это не отметить, и мы выразили нашим коллегам благодарность за ту политику, которую проводит азербайджанское руководство. Причем эта политика полностью поддерживается и народом Азербайджана.

Ведь русский язык для Азербайджана точно не чужой. Более того, все это видят и русские люди. Очень важно для общения людей в наших странах то, когда они видят дружеское отношение в русской культуре и бережное сохранение того капитала, который был накоплен за те годы, что мы все находились в одной стране.

У меня всегда вызывает удивление то, как этот культурный капитал разбазаривается в некоторых странах, и люди отказываются от того языка, на котором даже думают, просто в угоду какой-то политической конъюнктуре.

- Вы знаете какие-то слова на азербайджанском языке?

— Нет, не знаю. Но, наверное, это мое упущение. Надо будет в следующий раз выучить фразы и блеснуть своим знанием. Обещаю, что в следующий раз так и будет.

- Как вы оцениваете роль Sputnik в донесении правды до мировой общественности? И что вы можете пожелать нашей редакции?

— Я желаю вам активной работы, интересных собеседников, мероприятий. Желаю, чтобы к вам всегда приезжали интересные люди и делегации.

Пообщался с Путиным, погостил у Кадырова: что еще задумал известный блогер из Баку>>

Что же до роли самого агентства, то востребованность информации, которую дает Sputnik, говорит сама за себя. Рейтинги, цитируемость, посещаемость интернет-ресурсов – показатели того, насколько это все нужно и интересно.

Работа Sputnik, на мой взгляд, дает возможность получить еще один взгляд в том числе и на международные проблемы.

Мы регулярно вынуждены выступать с заявлениями в связи с ущемлением прав российских журналистов. И Sputnik, к нашему глубочайшему сожалению, подвергается нападкам за рубежом очень часто. Эти нападки безосновательны, потому как не приводится никаких конкретных фактов.

Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в окружении коллектива Sputnik Aзербайджан
© Sputnik / Irade CELIL
Официальный представитель министерства иностранных дел России Мария Захарова в окружении коллектива Sputnik Aзербайджан

Журналисты называются пропагандистами, а СМИ — пропагандистским инструментом. Но кроме этих обвинений не предоставляется никакой фактуры.

И даже когда МИД РФ запрашивает у страны или организации материалы, которые вызвали столь негативную реакцию, в ответ мы не получаем ничего.

Поэтому я желаю вам успехов. И искренне надеюсь, что ваше представительство в Азербайджане будет центром притяжения, мультимедийным центром.

По теме

Захарова обратилась к представителям СМИ Азербайджана и Армении
Захарова о встрече Мамедъярова и Мнацаканяна
Захарова: Генконсульству России удалось вернуть из Ирака детей гражданки Азербайджана
Захарова: Россия стремится нормализовать отношения Азербайджана и Армении
Захарова рассказала, чего ждет Россия от председательства Азербайджана в ОЧЭС
Теги:
Мария Захарова, Россия, Азербайджан

Главные темы

Орбита Sputnik

  • Купюры грузинской валюты - лари различного номинала

    Sputnik рассказывает о создании грузинской национальной валюты, где ее печатают, и во сколько обходится государственной казне ее изготовление.

  • Источник в Кындыг

    В Абхазии насчитывается несколько десятков термальных источников. Почему пока только некоторые из них доступны для посещения?

  • Тойво Клаар

    Сопредседатель женевских дискуссий по безопасности в Закавказье от ЕС заявил о необходимости продолжения диалога на границе Южной Осетии и Грузии.

  • Экзорцист Рустамбек Бегметов

    Экзорцист с многолетним стажем рассказал Sputnik Казахстан, как джинны овладевают душой человека, и как проходит ритуал изгнания демонов.

  • Продажа продуктов питания в одном из торговых контейнеров на Ошском рынке в Бишкеке. Архивное фото

    Sputnik узнал, на какой срок Кыргызстану хватит запасов продовольствия, если внезапно прекратится поток импортных продуктов.

  • Певица Лолита Милявская

    Стало известно, что случилось с российской певицей Лолитой Милявской, и почему она не смогла завершить сольный концерт в Могилеве.

  • Марк Цукерберг

    Политики из восьми стран, включая Латвию, призвали основателя Facebook Марка Цукерберга дать показания о "фальшивых новостях" и украденных данных пользователей.

  •  Даля Грибаускайте с главой ВТО Роберту Карвалью ди Азеведу

    Президент Литвы Даля Грибаускайте призвала ВТО защитить производителей республики от ценовой политики России в энергетическом секторе

  • Заседание в правительстве под руководством премьера Павла Филипа

    В Молдове собрались сурово наказывать граждан, которые нарушают правила использования газовых баллонов.

  • Купюры грузинской валюты - лари различного номинала

    Sputnik рассказывает о создании грузинской национальной валюты, где ее печатают, и во сколько обходится государственной казне ее изготовление.

  • Источник в Кындыг

    В Абхазии насчитывается несколько десятков термальных источников. Почему пока только некоторые из них доступны для посещения?

  • Тойво Клаар

    Сопредседатель женевских дискуссий по безопасности в Закавказье от ЕС заявил о необходимости продолжения диалога на границе Южной Осетии и Грузии.